. Alas, not me: The Hobbit
Showing posts with label The Hobbit. Show all posts
Showing posts with label The Hobbit. Show all posts

21 January 2023

Book Publication Announcement: Pity, Power, and Tolkien's Ring: To Rule the Fate of Many



 

Pity, Power, and Tolkien's Ring:

 To Rule the Fate of Many


by 


Thomas P. Hillman

A brief description
As the magical ring Bilbo found in The Hobbit became the One Ring to rule them all in The Lord of the Rings, the tale he told of how he had won it became a lie, and the pity that spared Gollum’s life emerged from the darkness beneath the Misty Mountains to challenge the might of Sauron. Yet the pity that Gandalf holds essential to destroying the Ring and defeating Sauron offers the bearer no protection against the corruptions of its power. By joining Tolkien and Frodo on their long and weary road, Pity, Power, and the Ring: To Rule the Fate of Many illuminates the inner struggle Frodo had to face, and Tolkien had to create and explore, between the power Frodo weighs in his hand and the pity for the darkness he comes to hold in his heart.

In composing The Lord of the Rings, Tolkien spent over a decade exploring the dynamics of the power of the Ring and powerlessness of pity. As he did so, all the themes his mythology had embodied since its earliest days during The Great War – Death and Immortality, Fate and Free Will, Divine Justice and the Problem of Evil, Power and War – took on a new aspect at once more vulnerable and more heroic in Frodo Baggins. In turn, as Tolkien began to ponder the expression of these constant themes in The Lord of the Rings, his meditations led him onward to a more philosophical and theological treatment of the unfolding of Ilúvatar's themes in history in later works like the Atrabeth Finrod a Andreth and Laws and Customs Among the Eldar. Like the Beowulf-poet he understood so well, Tolkien could encompass in his sympathy Christian religion and Pagan mythology, the Primary World in which he lived the questions of life and the Secondary World in which he imagined the working out of their answers.


Kent State University Press has in recent years extended a warm welcome to the study of The Inklings, publishing twenty-seven titles so far, including fourteen on J. R. R. Tolkien. It is, therefore, with great pleasure that I announce the forthcoming publication of my book, Pity, Power, and Tolkien's Ring: To Rule the Fate of Many, which studies the evolving dynamics of the Ring of Power and the paradoxical yet all-important quality of pity, and how this quality came to resonate throughout the entire legendarium as a result of the decade and more Tolkien spent unfolding the history of Arda through the writing of The Lord of the Rings

I am abashed, to say the least, to find my book keeping the company of works by scholars such as Verlyn Flieger, Diana Pavlac Glyer, and Amy Amendt-Radeuge -- to name only those who have won The Mythopoeic Society's award for scholaship in Inklings Studies for their work on Tolkien. These and the other scholars who have published on the Inklings with Kent State University Press have of course been nominated for or won awards from scholarly bodies too many to mention here. It is a very flattering thing for my book to be included among them, to borrow a phrase from Tolkien, as a member of 'a class not as a competitor' (Letters no. 156, p. 201)

As soon as the book has an ISBN and is available for pre-order I'll add that information here. And here it is:

https://alasnotme.blogspot.com/2023/02/pre-order-pity-power-and-tolkiens-ring.html









23 February 2022

Bilbo's 'Black Mark' (Letter no. 246)

In discussing Bilbo joining Frodo on the journey to Elvenhome, Tolkien comments in Letter 246 (p. 328):

But [Bilbo] also needed and deserved the favour on his own account. He bore still the mark of the Ring that needed to be finally erased: a trace of pride and personal possessiveness. Of course he was old and confused in mind, but it was still a revelation of the ‘black mark’ when he said in Rivendell (III 265 [ = RK 6.vi.987]) ‘What’s become of my ring, Frodo, that you took away?’; and when he was reminded of what had happened, his immediate reply was: ‘What a pity! I should have liked to see it again’.

Yet we find what is perhaps the most enduring evidence of the Ring's effect on him in the Prologue, where the Prologue's author points out the persistence of the lie Bilbo originally told about how he came by the Ring (FR  Pr. 12-13): 

This account Bilbo set down in his memoirs, and he seems never to have altered it himself, not even after the Council of Elrond. Evidently it still appeared in the original Red Book, as it did in several of the copies and abstracts. But many copies contain the true account (as an alternative), derived no doubt from notes by Frodo or Samwise, both of whom learned the truth, though they seem to have been unwilling to delete anything actually written by the old hobbit himself.

So, despite saying 'I understand now' after he saw Frodo's reaction to his reaching for the Ring the night before the Council (FR 2.i.213) and despite saying 'Perhaps I understand things a little better now' (FR 2.ii.249) when he apologized to Glóin for not having told him the truth nearly eighty years earlier, nevertheless Bilbo left the original account in place, the lie, in his memoirs, leaving Frodo and Sam the unenviable dilemma of whether they should change it for him. This means that the first edition of The Hobbit is, therefore, a direct consequence of the deceptions and self-deceptions caused by the power of the Ring over its bearers. It is far more important, however, and far less amusing to recognize how subtle, how nearly invisible, and how permanent an effect the Ring has. Bilbo's newfound understanding, his apology to Frodo, and the apology he offers to Glóin and the other dwarves with which he begins his true and public account of the lies he told, do not prevent him from maintaining the lie for posterity. Understanding, regret, and shame cannot overcome the lie. (In a culture that prizes honor, being revealed as a liar brings shame.) Bilbo could not, it seems, even bring himself to ask Frodo to make the change for him. 

The near invisibility of these details should also help us see Frodo's struggles after the Ring's destruction more clearly. Think of how surprised Sam is that Frodo is going to take ship at the Grey Havens (RK 6.ix.1029), and how Frodo 'concealed' his illnesses from Sam (RK 6.ix.1023, 1025). Who would understand Frodo's suffering better than Sam, and who would understand this better than Frodo? Yet understanding is not enough. To be sure Frodo is protecting Sam, but the deceits that come with the Ring don't go with the Ring when it is destroyed any more than the longing for it. It becomes more remote but remains potent.

12 December 2021

Tolkien on what a lot of things an author means

“Good Morning!” said Bilbo, and he meant it. The sun was shining, and the grass was very green. But Gandalf looked at him from under long bushy eyebrows that stuck out further than the brim of his shady hat.

“What do you mean?” he said. “Do you wish me a good morning, or mean that it is a good morning whether I want it or not; or that you feel good this morning; or that it is a morning to be good on?”

“All of them at once,” said Bilbo. 

....

“Good morning!” he said at last. “We don’t want any adventures here, thank you. You might try over The Hill or across The Water.” By this he meant that the conversation was at an end.

“What a lot of things you do use Good morning for!” said Gandalf. “Now you mean that you want to get rid of me, and that it won’t be good till I move off.”

“Not at all, not at all, my dear sir! Let me see, I don’t think I know your name?”

“Yes, yes, my dear sir—and I do know your name, Mr. Bilbo Baggins. And you do know my name, though you don’t remember that I belong to it. I am Gandalf, and Gandalf means me! To think that I should have lived to be good-morninged by Belladonna Took’s son, as if I was selling buttons at the door!”


Italics mine. 

04 November 2021

A Long-expected Parenthesis -- Part 2

After the 32 parentheses in A Long-expected Party, the number in The Shadow of the Past plunges to five. Of these one occurs in direct speech (Gandalf: 1.ii.53). Three present genealogical information, always of interest to Hobbits (all on 1.iii.42). A fifth wryly signals that Frodo had a bad feeling about the 'significant (or ominous)' approach of his fiftieth birthday (1.ii.43), the age at which 'adventure had suddenly befallen Bilbo.' Since Tolkien always uses 'befall' of evil or at least strange and unpleasant events, this explains the rather proleptic 'ominous' as well as pointing to Frodo as the author of this comment. For Bilbo did not regard his adventure as an evil, even when he came to understand that the Ring was; and Frodo, whatever he may have genuinely felt about 'adventures' before Gandalf told him about the Ring, certainly did not want the 'adventure' he got. It would be no surprise then, though it need not be so, if as narrator Frodo took his disquiet as he neared fifty as ominous.

Three is Company contains seven parenthetical statements, of which four are purely informational (1.iii.65, 68, 70, 81), two are humorous comments on Hobbits (1.iii.71, 77) and one again suggests uncertainty in Frodo's attitude towards something that made him uncomfortable (1.iii.70), namely the conversation he overhears between the Gaffer and a stranger later discovered to be one of the Black Riders.

In A Shortcut to Mushrooms one pokes fun at Sam's disappointment about missing the beer at The Golden Perch (1.iv.88) and the other at the way farmers complain about their prospects (1.iv.92).

A Conspiracy Unmasked provides five, three informational (all at 1.v.98), one showing Sam's mixed emotions about leaving the Shire (1.v.99), and one Frodo's about seeing his and Bilbo's things in the house at Crickhollow (1.v.100).

All three in The Old Forest suggest uncertainty. Merry isn't confident that it is the bonfire glade ahead of them (1.vi.111); Frodo doubts it's even possible to turn back (1.vi.113); and Frodo and Sam think the words Old Tom is singing are 'nonsense', but they aren't entirely sure (1.vi.119).

While the first parenthesis In the House of Tom Bombadil conveys details about the house itself (i.vii.124), the other three highlight Frodo's ambivalence regarding the Ring. Indeed these three seem to work together to accomplish precisely that in the scene with Bombadil and the Ring (all at 1.vii.133). When Old Tom returns it, Frodo suspects trickery '(like one who has lent a trinket to a juggler)'. Having put the Ring to the test by donning it, he is 'delighted (in a way)' and 'laugh[s] '(trying to feel pleased)'. It is as if on some level Frodo wished it were not his Ring, even though compelled to prove that it was. Bombadil's imperviousness to the effects of the Ring seems important to Frodo only in so far as it makes him doubt the Ring.

Fog on the Barrow-Downs is reminiscent of A Long-expected Party, which lacks parenthetical statements in the parts in which no one would find anything amusing. Here the scenes telling of the hobbits' capture by the Barrow-wight have no parenthetical remarks until the narrator reaches the moment when he recounts the awakening of Frodo's courage, a virtue 'hidden (often deeply it is true) in the heart of the fattest and most timid hobbit', and informs the reader that 'though [Frodo] did not know it, Bilbo (and Gandalf) thought him the best hobbit in the Shire' (both at 1.viii.140). There is a gentle humor in the humble concession of the first and the citation of Gandalf as an authority in the second, which suggests a resolution in Frodo we have not seen before, and the narrator's faith in that resolution. As such it marks a strong contrast with the uncertainty we've seen before. 

Once Old Tom appears to rescue them the more broadly humorous commentary returns. just as it does in A Long-expected Party once Bilbo has let go of the Ring and left it to Frodo. The next five parenthetical comments, including one in direct speech by Bombadil (1.viii.144), are either amusing themselves or embedded in an amusing context (1.viii.142, 144, 145). Yet as the hobbits are about to return to the road, ending the passage through Faërie they had begun when they entered The Old Forest, even Bombadil makes a remark parenthetically that could be taken to express uncertainty (1.viii.147): 'Tom will give you good advice, till this day is over (after that your own luck must go with you and guide you)'. As always with Tolkien, however, what is called luck or chance is often far more. Bombadil's mention of luck here nicely balances his answer to Frodo's question upon their first meeting (1.vi.126) and thus bookends their acquaintance:

‘Did you hear me calling, Master, or was it just chance that brought you at that moment?’

Tom stirred like a man shaken out of a pleasant dream. ‘Eh, what?’ said he. ‘Did I hear you calling? Nay, I did not hear: I was busy singing. Just chance brought me then, if chance you call it. It was no plan of mine, though I was waiting for you. We heard news of you, and learned that you were wandering.'

Consider also consider that even as Old Tom tells them they must trust to their luck, Strider -- unbeknownst to the reader and the hobbits (and Bombadil?) -- is on the other side of the hedge dividing the Downlands from the road (1.x.163-64): Strider, whose role and arrival had been foreshadowed that very afternoon outside the barrow in Bombadil's conjuring of visions of the 'sons of forgotten kings walking in loneliness, guarding from evil things folk that are heedless' (1.viii.146). He, too, had heard news and was waiting for them, though it was no plan of his to find them here (1.x.163-64). 

When Frodo steps out into the larger world and takes on the task of saving the Shire, he leaves behind the place which defined him, where he was 'the Mr. Baggins of Bag End'; and he does so on the very night when it becomes clear -- to the reader if not immediately to Frodo the character -- that this identity is not quite the advantage it had long seemed to be, even within the Shire. Farmer Maggot's attitudes towards Hobbiton show this, as do those of most of the hobbits who discuss the 'queerness' of the Bagginses in the evening at The Ivy Bush and The Green Dragon. Mr. Baggins may find them 'too stupid and dull for words' at times, but behind their deference they have their own opinions of how strange he and Mr. Bilbo are. When Maggot links Frodo's present troubles to Bilbo's adventures, he is doing no more than voicing to Frodo's face the longstanding common opinion that no good could come of adventures to the 'queer' folk who went on them. 

The larger world in which such adventures take place is far more dangerous in fact than even the most parochial hobbit imagines. Even the more broadminded Mr. Baggins of Bag End fails to grasp that not only is he 'quite a little fellow in the wide world after all', but that the wider world, whether it is the Faërie of The Old Forest, Bombadil, and the Barrow-wights, the world of History, or that blending of both in which a man might walk, will not be fenced out forever. The Ring, which threatens Frodo's identity because he already cannot do with it as he wishes, compels him to leave the place that helps define that identity. 


04 September 2021

'To Rule the Fate of Many: Truth, Lies, Pity, and the Ring of Power' -- Perhaps a part of an Introduction

Introduction:

‘the burden of a large story’

 

‘They wanted a sequel. But I wanted heroic legends and high romance. The result was The Lord of the Rings. ....

‘The magic ring was the one obvious thing in The Hobbit that could be connected with my mythology. To be the burden of a large story it had to be of supreme importance.’

Letters no. 257, p. 346

‘Tolkien was his own best critic’, writes Anna Vaninskaya (2020: 156). Not only did revising his works release a torrent of new ideas, as C. S. Lewis pointed out, but reading and thinking about them revealed depths he had not fathomed before.[1] We can see this in his letters as well as in every phase of the creation of his legendarium, so masterfully laid out by Christopher Tolkien in The History of Middle-earth. An essential part of being his own best critic was being his own best reader. To call the Ring ‘the burden of a large story’ is to perceive that it is as much the burden the story has to bear as it is the burden Frodo has to bear. It is at once supremely important in and to the story. Similarly, in The Lord of the Rings he saw the blending of the Elvish perspective found in the ‘high Legends of the beginning’ and the ‘human point of view’ which first arose in The Hobbit (Letters no. 131, p. 145). At the same time he knew, more abstractly, that the tales of his mythology ‘must, as all art, reflect and contain in solution elements of moral and religious truth (or error)’ (Letters no. 131, p. 144). What is reflected is seen indirectly, if not darkly; what is in solution is seen barely, if at all.  

The Lord of the Rings embodies the synthesis of each of these three theses – the burden of the story and the burden of Frodo, the perspectives of Elves and Men, the reflection and solution in a secondary world of truths fundamental to the primary world – not just individually but into a greater whole, which, presented mythically and realized artistically, creates and shares the significance of these truths, perspectives, and burdens metaphorically. ‘Tolkien is thinking in story,’ Simon Cook tells us in The Apprenticeship of J. R. R. Tolkien (2018) in which he argues forcefully that the ‘allegory of the tower’ which Tolkien told as a means to understanding Beowulf is also of vital importance for understanding Tolkien’s own writing. In employing this allegory Tolkien ‘is exploring a metaphor and making meaning, yet we remain on the surface and have not the key to his intentions.’

A work ‘so multifarious and so true’ (Lewis, Letters, 4 December 1953) as The Lord of the Rings will contain many essential elements besides those introduced above. Some of these Tolkien employed consciously, but there were others the extent of whose presence he recognized only subsequently. He knew well that there is far more to be found in a work, even by its author, than any author intends, as the candor and open-mindedness of these responses to his readers in 1956 and 1958 make clear.  

Of course my story is not an allegory of Atomic power, but of Power (exerted for domination)…. I do not think that even Power or Domination is the real centre of my story. It provides the theme of a War, about something dark and threatening enough to seem at that time of supreme importance, but that is mainly ‘a setting’ for characters to show themselves. The real theme for me is about something much more permanent and difficult: Death and Immortality: the mystery of the love of the world in the hearts of a race 'doomed' to leave and seemingly lose it; the anguish in the hearts of a race 'doomed' not to leave it, until its whole evil-aroused story is complete.

(Letters no. 186, p. 246, italics original)

As for 'message': I have none really, if by that is meant the conscious purpose in writing The Lord of the Rings, of preaching, or of delivering myself of a vision of truth specially revealed to me! I was primarily writing an exciting story in an atmosphere and background such as I find personally attractive. But in such a process inevitably one's own taste, ideas, and beliefs get taken up. Though it is only in reading the work myself (with criticisms in mind) that I become aware of the dominance of the theme of Death.

(Letters no. 208, p. 267)

In his essay Beowulf: the Monsters and the Critics Tolkien talks about the Beowulf poet writing his poem without full awareness or understanding of the theme he had set himself, and this, Tolkien avers, was a good thing: ‘Had the matter been so explicit to him, his poem would certainly have been worse’ (BMC 18). This remark follows from his earlier comment that myth is at its best when it is presented by a poet who feels rather than makes explicit what his theme portends; who presents it incarnate in the world of history and  geography, as our poet has done’ (BMC 16). Whether the Beowulf poet ever looked back and saw more clearly what he had ‘felt’ when composing the poem, no one can say. But Tolkien did. By far the greater part of his fascinating, insightful, and expansive commentary upon The Lord of the Rings comes from the letters he wrote in the years after he had finished it. To be sure, his published letters are only a selection, but the principle of that selection was to make available the material that would be of the greatest interest to readers of The Lord of the Rings and his other published works (Letters, 1).[2] It is reasonable then to see the letters we get before and after Tolkien declared the work finished as representative of his chief concerns in each period.

Letter 131, the ever cited ‘Waldman letter’ of late 1951 (Letters, 167), marks a terminus before which Tolkien’s comments to his correspondents almost invariably addressed the practical challenges of finishing the work, and after which theological, philosophical, and thematic reflections, often in response to questions or criticisms of readers and critics alike, became increasingly common. Wishing to see The Lord of the Rings and The Silmarillion published together, a desire which Allen and Unwin seemed reluctant to gratify, Tolkien set out to persuade Milton Waldman of Collins to take on both works. To accomplish this end Tolkien had to step back and think through his legendarium as a whole just as he had done with Beowulf in his 1936 lecture and as he had done with Faërie in On Fairy-stories in 1939.[3] So many of the larger questions he weighs in his later correspondence find their first expression here.

Clearly The Lord of the Rings reflects its author’s mind and meditations from beginning to end. Such themes as Death and Immortality, Power realized in Art versus Power realized in domination, the role small hands play while the eyes of the great are elsewhere, and the essential relationship between high and low, great and small, which gives meaning to the lives and efforts of both, are present throughout, but in telling his story the elements of the metaphor remained largely in solution. With the Waldman letter he begins to precipitate those long meditated elements out of solution.

Indeed important texts he composed in the 1950s, such as Laws and Customs among the Eldar and the Athrabeth Finrod ah Andreth may well owe their existence to the shift away from narrative to philosophical and theological concerns that we first see in Letter 131. The much lamented failure to complete the tale Of Tuor and his Coming to Gondolin at all or The Silmarillion to his satisfaction probably finds some of its explanation here, alongside the profound disappointment inflicted by Collins’s unwillingness to publish The Silmarillion, which was so severe that for some time he stopped working on it entirely (S&H C 405-06). Much as Lewis might have predicted, Tolkien explored so many thoughts in the process of reviewing his entire legendarium that it led him to produce new works and to reexamine and reformulate the metaphysical foundations of his world more directly.

One important element we do not find reflected upon in Letter 131, or anywhere before Letter 153 of 1954 in fact, is pity. A part of Gandalf’s exchange with Frodo on pity is present from the very first draft of The Lord of the Rings. Crucially, however, the effect of Bilbo’s pity is solely to save him from becoming another Gollum, or worse: ‘he would not have had the ring, the ring would have had him at once. He might have become a wraith on the spot’ (Shadow 81). There is not the least hint that ‘the pity of Bilbo may rule the fate of many’ (FR 1.ii.59) as in the published text, or, as in Letter 153, that ‘it is the Pity of Bilbo and later Frodo that ultimately allows the Quest to be achieved’ (Letters, 191). Consider, too, Letter 181 of 1956 in which Tolkien states that ‘the “salvation” of the world and Frodo’s own “salvation” is achieved by his previous pity and forgiveness of injury’ (Letters, 234, italics original). Letters 191 and 192, both of 1956, also emphasize the importance of pity, mercy, and forgiveness in this context (Letters, 251-53); and in letter 246 of 1963 Tolkien again calls out ‘that strange element in the World that we call Pity and Mercy’ (326).[4]

Parallel with the limited scope of pity in the first draft of The Lord of the Rings is the limited conception of the power of the Ring. It is not yet the One Ruling Ring. Until Bilbo’s magic ring becomes the ‘one Ring to rule them all’, Bilbo’s pity cannot play the role Gandalf suggests it may well play in the fate of the world. Indeed it has no need to do so. Once the conception of the Ring changes, the two are woven together, with each other as well as with the themes of Death and Immortality. For the Power of the Ring encourages mortals to think they can cheat death, and immortals that they can preserve the world from the fading which is a part of its nature, and their own. Mortals with Rings of Power like the Nazgûl end up undead; immortals like the Elves ‘embalm’ what they would save.[5] Against the Ring pity offers the only real defense, but in the end the pity of this world cannot withstand the enticements of such power. Frodo will fail.

Pity thus plays an essential and paradoxical role in the lives of the characters and in the fate of all Middle-earth, and is a key to understanding The Lord of the Rings and seeing more deeply into Tolkien’s legendarium as a whole. If pity does not rule the fate of many, the Ring of Power will. For that is what Sauron made it to do. In this book I shall trace the long arc of pity and the Ring from the moment Bilbo stood poised in the darkness behind Gollum until Frodo, hurt beyond healing by the burden of the Ring, gazed upon Saruman’s corpse in the morning of the Shire and watched his fallen spirit scattered on the wind, the both of them unable to return home.

 

‘The Ring left him.’

(FR 1.ii.55, italics original)

If the ‘real theme’ of The Lord of the Rings is Death and Immortality, and if the Power of the Ring seems to offer Men and Elves the means to challenge these ‘dooms’ of their nature in addition to attaining more worldly ends, we must also question the nature of the Ring itself. The answer will affect our understanding both of the ‘temptations’ offered by the power of the Ring, and of the interplay of pity and the Ring. Does the Ring then possesses a consciousness and agency of its own? Scholars and fans alike commonly speak as if it does. Gandalf does so himself when he tells Frodo that the Ring left Gollum, a statement which gives by far the strongest evidence for consciousness and agency, but only if Gandalf means it to be taken literally. That Frodo mocks Gandalf’s assertion, I would argue, leaves room for us to doubt this, especially since Gandalf does not reply with a reaffirmation that the Ring made a conscious decision to leave Gollum and acted upon it, a point not to be neglected or passed over if true, but hammered home. Who would need to understand this more than Frodo?

Yet Gandalf does pass over it, and moves immediately on to another point which he considers more important and which he admits he cannot state ‘more plainly’, that Bilbo was ‘meant to have the Ring and not by its maker’ (FR 1.ii.55, italics original). Gandalf, moreover, has used metaphor earlier in this conversation to describe the Ring devouring its possessor (FR 1.ii.47, 55, 57). He has even employed outright deception, withholding as long as he can the truth that the hobbit Sméagol is in fact the creature Gollum, because he believes it to be of the utmost importance to the world that Frodo, who is also ‘meant to have the Ring’, pity Gollum as Bilbo had done.

This combination of reticence, deception, and metaphor warns against making any easy judgement about the Ring and its effect on its possessor. While Frodo reasonably and (I believe) rightly scoffs at Gandalf’s assertions about the Ring’s consciousness and agency, he is nevertheless rarely sure whether the urge to put on the Ring comes from the Ring, from within himself, or from elsewhere. This makes the distinction between the possibilities integral to the power of the Ring and the desires of those who possess or might possess the Ring inherently difficult to maintain, increasingly so as the Ring comes closer to its source. This is challenging for the reader as well as for the Ringbearer owing to the psychological, moral, and spiritual complexity of the struggle between ‘the Ring is my burden’ and ‘the Ring is mine’.



[1] Thus Lewis in Tolkien’s obituary in The Times (3 September 1973): ‘His standard of self-criticism was high, and the mere suggestion of publication usually set him upon a revision, in the course of which so many new ideas occurred to him that where his friends had hoped for the final text of an old work they actually got the first draft of a new one.’ The Tolkien Society reprinted the obituary in full in Mallorn 8 (1974) 40-43. Lewis’s comment appears unsourced in Humphrey Carpenter’s biography of Tolkien (1977: 138).

[2] Larger thematic concerns do not of course go unmentioned beforehand. Gollum’s near repentance touches upon pity: Letters, no. 96, p. 110. Letter no. 66, p. 78 addresses power: ‘For we are attempting to conquer Sauron with the Ring. And we shall (it seems) succeed. But the penalty is, as you will know, to breed new Saurons, and slowly turn Men and Elves into Orcs. Not that in real life things are as clear cut as in a story, and we started out with a great many Orcs on our side.’ For more on Power and the Machine: no. 75, p. 87; no 109, p. 121.

[3] On the Beowulf lecture, see S. Cook (2018), and Tolkien and M. Drout (2011). For On Fairy-stories, see V. Flieger and D. Anderson (2014).

[4] To the distinction between pity and Pity we shall return below.

[5] For Elves’ attempts to preserve the world from ‘fading’ as ‘embalming’, see Letters, no. 131, p. 151, and no. 154, p. 196. 

19 August 2021

Review: 'The Apprenticeship of J. R. R. Tolkien' by Simon J. Cook

 






Simon Cook is one of the most thoughtful and perceptive Tolkien scholars of this generation. His insights into Tolkien's relationship with his text, with Beowulf, and with the Beowulf poet inform his understanding of what Tolkien was doing when he set out to write what he at first called 'the new Hobbit', but which we know as The Lord of the Rings. Like most books worth actually reading once, The Apprenticeship of J. R. R. Tolkien is worth reading twice. I thought it terrific when I first read it three years ago. Now after three years spent reading, thinking, and writing about Tolkien myself, I have reread it and am now even more convinced of this work's value than I was then.



24 April 2018

Dwarf-ridden



'Dwarves!' said Bilbo in pretended surprise. 
'Don't talk to me!' said Smaug. 'I know the smell (and taste) of dwarf -- no one better. Don't tell me that I can eat a dwarf-ridden pony and not know it! You'll come to a bad end, if you go with such friends, Thief Barrel-rider.'
(Annotated Hobbit 281)

The most obvious interpretation of 'dwarf-ridden pony' in this, or perhaps even most contexts, is 'ridden by a dwarf'.

But that's not the only possibility, and in a conversation so full of riddling and wordplay as that of Bilbo and Smaug we might want to consider the following.

From Old English bӕddryda, or bedreda, comes the modern 'bedridden.' From 'bedridden' by analogy descend various words, e.g., 'bird-ridden' (1835), 'bug-ridden' (1848), 'bureaucracy-ridden' (1861), 'capitalist-ridden' (1844), 'caste-ridden' (1840), 'chair-ridden' (1885), 'chamber-ridden' (1856), 'child-ridden' (1843), 'class-ridden' (1842), 'conscience-ridden' (1617), 'crime-ridden' (1801), 'devil-ridden' (1707), and, not to belabor the point 'dragon-ridden' (1922) 'pixie-ridden' (1893), and even 'Nazi-ridden' (1942). A search in the OED for *ridden reveals these and over a hundred other such formations from the beginning of the alphabet to the end, only a few of which -- such as 'overridden' the past participle of 'override' -- have other than a decidedly negative connotation. The noun modified by the *ridden adjective is oppressed, beset, infested, or otherwise disabled by the first part of the compound.

From Smaug's perspective, then, ponies ridden by dwarves are also infested by dwarves, vermin-ridden, as it were. The dragon's wordplay in this sentence is followed up in the next, as he promises Bilbo, who came from 'the end of a bag', that with friends like dwarves he will come to a bad end. The tongue of the worm doesn't miss a turn, any more than the pen of Tolkien does. 

***

Note: I would like to thank my friends, Shawn Marchese and Alan Sisto, of The Prancing Pony Podcast, since it was while listening to their reading of this passage on my way to work this morning that the other interpretation of 'dwarf-ridden' occurred to me.
_______________________________________







_______________________________________

24 January 2018

The Last Word on Adventure -- TT 3.viii.711




'I guess that you have been having adventures, which is not quite fair without me.' 
Merry Brandybuck, A Conspiracy Unmasked

One of the more marked differences between the The Hobbit and The Lord of the Rings is the initial attitude of the main characters towards the prospect of 'adventure.' Bilbo, as we recall, responded quite unfavorably when Gandalf tried to recruit him for one:  'We are plain quiet folk and have no use for adventures. Nasty disturbing uncomfortable things! Make you late for dinner! I can’t think what anybody sees in them,' (Hobbit 12).  By the time that Frodo has reached the age at which 'adventure had suddenly befallen Bilbo' (FR 1.ii.43.), however, the tales of Bilbo's exploits have taught at least some of the younger hobbits connected to him to see things differently.  Merry (FR 1.iv.102, quoted above), Pippin (FR 1.iv.104), and Sam (FR 1.iv.99), all look gleefully forward to the adventure upon which they are embarking with Frodo, even is they also realize there must also be darkness and danger for it to be an adventure:
'Three cheers for Captain Frodo and company!’ they shouted; and they danced round him. Merry and Pippin began a song, which they had apparently got ready for the occasion.  
It was made on the model of the dwarf-song that started Bilbo on his adventure long ago, and went to the same tune....
(FR 1.iv.106)
Frodo, however, who would love to go on just such an adventure as Bilbo's, is gloomily aware that his journey is quite unlikely to be one (FR 1.ii.62; cf. 1.iii.77, and note the capital A): 
‘Of course, I have sometimes thought of going away, but I imagined that as a kind of holiday, a series of adventures like Bilbo’s or better, ending in peace. But this would mean exile, a flight from danger into danger, drawing it after me.

In fact Frodo fully expects his journey 'there' to have no 'back again' (FR 1.iii.66). Even so, neither he nor any of the others ever guessed that their adventures might involve fighting before Tom Bombadil handed them the swords from the barrow (FR 1.viii.146). Had Old Tom not rescued them, again, they would have all 'come to the end of [their] adventure' (FR 1.viii.140) then and there. All the hobbits then, including the more mature and sober Frodo, approach their journey with a certain naivete. 

In keeping with this it is no surprise to find that in The Lord of the Rings 'adventure' overwhelmingly records or reports the attitudes of the hobbits towards Bilbo's journey or their own. Of the twenty-eight instances of the word, only twice does a character who is not a hobbit use it. Glóin does so, but he is speaking to Frodo of his experiences on the road to Rivendell (FR 2.i.228). Gandalf alone employs it of the exploits of those who are not hobbits, when he says rather grimly of the Dúnedain: 'It may be that this War of the Ring will be their last adventure' (FR 2.i.221), an assessment haunted by the prospect of no 'back again'.

It is also no surprise that after the Company leaves Rivendell, by which time even Sam's 'desire for adventure was at its lowest ebb' (FR 2.iii.280), the word occurs only four more times. The first three are quite matter of fact, without the least air of Adventure. Once the Company are discussing their 'adventures' with each other as they seek to decide whether to go to Mordor or Minas Tirith (FR 2.x.402). Merry and Pippin then speak of their 'adventures' when Treebeard bids them to tell him their tale (TT 3.iv.471). Frodo, too, narrates the 'adventures' of the Company when he meets Faramir in Ithilien (TT 4.vi.677). The journey to Rivendell, the seemingly hopeless quest begun there, the shattering loss of Gandalf, Boromir's near fall and his self-sacrifice, have forced a shift in perspective on the hobbits. To sit at Bilbo's feet as children and with kindling eyes hear him speak of the brave deaths of Thorin and Fíli and Kíli is one thing; to watch their friends and comrades die -- even die heroically -- is quite another. Now they have not only have they known adventure, but the loss that too often comes with it, even before they have reached the most challenging parts of their journey. 

And it is precisely in the moment before Sam and Frodo plunge into the worst part of their adventure that the last use of word comes.
The brave things in the old tales and songs, Mr. Frodo: adventures, as I used to call them. I used to think that they were things the wonderful folk of the stories went out and looked for, because they wanted them, because they were exciting and life was a bit dull, a kind of a sport, as you might say. But that's not the way of it with the tales that really mattered, or the ones that stay in the mind.
(TT 4.viii.711, italics mine)
Their growth as characters is reflected in their evolving understanding of the very words they use. Step by step on their journey they leave behind both the conceptions they had, and the hobbits they were, when they began, which makes Sam's thoughts as he crosses the Brandywine for the first time seem almost prophetic: 
Sam was the only member of the party who had not been over the river before. He had a strange feeling as the slow gurgling stream slipped by: his old life lay behind in the mists, dark adventure lay in front. 
(FR 1.iv.99)
And, as is the way of prophecy, he had no idea how true it was.

____________________________






____________________________

15 December 2017

Tolkien and Amazon



Amazon to Adapt J.R.R. Tolkien’s Globally Renowned Fantasy Novels, The Lord of the Rings, for Television with a Multi Season Production Commitment 
Full Release Here
By now I doubt there's a Tolkien fan who has not heard this news. I have said very little about it, though I've been skeptical. Perhaps the smartest thing I've heard anyone say about it was when my friend Katherine Sas​ tossed a Tolkien quote into the middle of a heated discussion, and then vanished in a puff of logic. In the famous letter to Milton Waldman (Letters, no 131), Tolkien discussed the future he had once foreseen for the tales he was composing.
"I would draw some of the great tales in fullness, and leave many only placed in the scheme, and sketched. The cycles should be linked to a majestic whole, and yet leave scope for other minds and hands, wielding paint and music and drama. Absurd."

While an older Tolkien here dismisses his own youthful dreams, he underestimates the scope and power of his vision, still rippling outward a century on.  But in the days Tolkien first dreamt these dreams, he had just lost the boyhood friends, Rob Gilson and Geoffrey Bache Smith, who, together with Christopher Wiseman, imagined a great future for themselves:
'Really, you three, especially Rob, are heroes,' [Wiseman] wrote. 'Fortunately we are not entirely masters of our fate, so that what we do now will make us the better for uniting in the great work that is to come, whatever it may be.'
(quoted in Garth [2003] 137)
'The great work that is to come', and '[o]ther minds and other hands' are bitter counterpoints indeed to '[b]y 1918 all but one of my close friends were dead' (FR xxiv). Not that Tolkien meant Gilson, Smith, and Wiseman when he spoke of other hands, but it may be that the idea of a cooperative vision he shared with them continued here in a different form. This would be no surprise since one might to some degree characterize the development of his legendarium as an attempt to answer the question of G. B Smith, who had asked Tolkien what the first Eärendil poem was all about when he heard him read it in 1915. 'I don't know. I'll try to find out' (Carpenter, 75).


I would love it if someone made a series that was consistent with Tolkien's vision in the sense that it remained 'high fantasy'. We've already seen how very close to that mark Peter Jackson's films sometimes came, and yet how embarrassingly far off he was at other times. There were spectacular moments in them, both good and bad -- inventions, adaptations, disasters -- and I am sure that we could not all agree on what these bad and good parts were. One invented character I have spoken of before is Tauriel. She is an excellent case in point for me. I like the character -- she falls within the 'scope of other minds and hands' -- but she was shoddily and clumsily used in the service of an insipid subplot. Or so I believe. Many others, people whose opinions I respect, hate Tauriel root and branch. 

Today's tendency in stories with large amounts of 'action' is that each installment must be a new spectacle that outdoes what came before. It's hard to go back to The Hobbit after you've made The Lord of the Rings, and not try to remake it in the image of its more grown-up successor. By making The Lord of the Rings first, Peter Jackson filmed himself into a corner. But we can see this effect at work even where the books are concerned. The pull of The Lord of the Rings led Tolkien to try to rewrite The Hobbit completely in the early 60s. Master of Retcon that Tolkien was, he failed.

We can also see a similar phenomenon in the reaction of many to the long denouement of The Lord of the Rings, who believe that we could do without much of the Tale after the coronation and marriage of Aragorn. I am not here to argue this point, though I disagree. I will, however, gladly concede that the pace of the Tale certainly downshifts once the hobbits turn for home. Everything from the last words of Book IV -- "Frodo was alive but taken by the enemy -- the words that catapulted my eleven year old self out the door, onto my bike, and over to Ruth's Stationery on Main Avenue in the desperate hope that the third volume was still there, which, thank God, it was -- everything from those words on until the end of The Steward and the King passed in such breathless terror and joy that no one (except perhaps Tolkien) would have complained much if the book had ended with that chapter's final words:
And Aragorn the King Elessar wedded Arwen Undómiel in the City of the Kings upon the day of Midsummer, and the tale of their long waiting and labours was come to fulfilment.
(RK 6.v.974-75)
But while I am sure that in the long nights of his wandering Aragorn had meditated 'on the very great pleasure which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow', The Lord of the Rings is no Jane Austen novel. Its meditations don't stop there. (Not that there's anything wrong with that.)  Aragorn's love of Arwen is an important, if underplayed, element of the story, as is Sam's for Rosie Cotton. But both Sam and Strider also see the world at times sub specie aeternitatis. The hobbit raises his eyes to the stars to glimpse the transcendent (RK 6.ii,922); the Man looks beyond the Circles of the World (RK App. A 1063). 

Is it an accident then, I wonder, that Sam's first (recorded) thoughts of Rosie come after he has recognized that 'in the end the Shadow was only a small and passing thing' (RK 6.ii. 922; iii.934, 939)? 

Such thoughts are more often than not lost in a two or three hour film. More often than not, though perhaps not always. Yet the small screen affords writers far more time to develop the subtle characterizations and character histories that make such moments work. I have seen shows like Babylon Five and the rebooted Battlestar Galactica, for example, blend action (and plenty of it) with plot and character so expertly over time that all of a sudden this viewer found himself on the verge of tears, both kinds. And I still do when I watch again.  Both of these series, moreover, are structured more like novels, B5 at least intentionally so, with very little that is merely episodic. I am sure that there are further examples that will spring to the mind of those better versed in recent television drama than I am.  And it is these series' adaptation of the approach to storytelling found in books that gives me hope that a television series might be the best place for telling stories of Middle-earth.  So Amazon may be the best place after all, provided the writers keep Middle-earth a world of high fantasy. 



25 November 2017

Further Remarkable Daughters



For some time the Letters of C. S. Lewis have been the reading on my nightstand. If I don't read a page or two before I fall asleep, I often read a couple of dozen when I awaken in the deep heart of the night. The letters themselves I love, but my response to the footnotes of Walter Hooper, Lewis' indefatigable literary executor, is at best a shrug. And yet the other night, a couple of thousand pages in, he made me sit up in bed, thinking I had dreamt what I just read. In a footnote to a letter of 19 November 1939 he wrote: 

Unity Valkyrie Mitford (1914-1948) was the fourth of the remarkable daughters of Lord Redesdale.

Fans of Tolkien will immediately notice the similarity of phrasing to the first chapter of The Hobbit:

The mother of this hobbit -- of Bilbo Baggins, that is -- was the famous Belladonna Took, one of the three remarkable daughters of the Old Took.

There's no denying that the Mitford sisters were indeed noteworthy, some of them even notorious; and the world brims with remarkable daughters. So Hooper's phrasing may be a matter of chance. But it would also be no surprise if Hooper consciously echoed a work Lewis esteemed so highly.

26 October 2017

Sad Songs They Say So Much, or, Northrop Frye Explains It All

Northrop Frye statue outside the Moncton Public Library, not yet defaced by adherents of subsequent critical schools


In this miraculous paragraph Northrop Frye explains not only why sad songs are always the best, but also how Tolkien could write both The Hobbit and The Children of Húrin:

In literature there are two great organizing patterns. One is the natural cycle itself; the other, a final separation between an idealized and happy world and a horrifying or miserable one.  Comedy moves in the direction of the former, and traditionally closes in some traditional formula as "They lived happily ever after." Tragedy moves in the opposite direction, and towards the complementary formula "Count no man happy until he is dead."  The moral effect of literature is normally bound up with its assumption that we prefer to identify ourselves with the happy world and detach ourselves from the wretched one. The record of history, in itself, does not indicate this: it indicates that man is quite as enthusiastic about living in hell as in heaven.  To see misery as tragic, as a destroyed and perverted form of greatness and splendor, is a primary achievement of Greek literature. The Bible's vision of misery is ironic rather than tragic, but the same dialectical separation of the two worlds is quite as strongly marked. 
The Great Code, 73
It would also make a terrific passage to set for an examination essay, followed by the single word: discuss.

02 May 2017

Guest Post -- Trish Lambert -- Snow White and Bilbo Baggins






Last week an article about Tolkien's dislike of Disney's Snow White appeared at Atlas Obscura. The article quoted my friend, Trish Lambert, who had written an article of her own on Tolkien and Disney. In response to the interest many have expressed, Trish has graciously agreed to post her original article here. Below you will find some prefatory comments Trish has written for this occasion, and then the paper itself. Aside from some site-related reformatting, I have made no other alterations. If you prefer a pdf of the original, you will find one here.


tom





____________





Walt Disney has been part of my world since I was three years old; J.R.R. Tolkien joined me when I was twelve. In a way, Disney was a “gateway” to Tolkien, because without him fantasy would not have been such a large part of my childhood reading. My relationship to the two is now akin to two grandfathers who are worlds apart from one another. I love them both deeply, but I also recognize that the two will never get along.

In the months prior to the release of the first of Peter Jackson’s Hobbit movies, my attention was caught by an interesting juxtaposition. Disney’s release of Snow White and the Seven Dwarfs, the first-ever feature-length animated film, and the first publication of Tolkien’s The Hobbit were quite close together in time. Not only that, but the portrayal the dwarves (I prefer Tolkien’s spelling) in both was a departure from the questionable (at best) or evil (at worst) nature of dwarves in traditional folklore. I wondered if there was a common reason why these two grandfathers of fantasy had made this change, and set about researching. The result is this paper.

The paper grew in the telling (apologies to Grampa Ronald for that), because there was no way to avoid looking at the relationship (or lack of same) between the two men. They were contemporaries, sharing the same world events and, to some extent, the same culture, and each made his own indelible mark on the fantasy genre. Did they know each other? Did they converse in any way? What did they think of each other? Those questions got included in my research and answered in the paper.

It may be my imagination, but in the years I’ve rubbed elbows with other Tolkien scholars, it has seemed to me that the “D” word is verboten in academic conversations about the professor and his works. I therefore kept mum after writing this one paper, but my fascination lingers. My dream is to publish a book length study of Disney, Tolkien and the impact they have had on the fantasy genre that we know today. “If you can dream it, you can do it,” Grampa Walt said. So that book may indeed become a reality someday!





SNOW WHITE AND BILBO BAGGINS

Divergences and Convergences between Disney and Tolkien
Patricia Lambert


In September 1937, London publishing house Allen & Unwin released a children’s book by an obscure Oxford professor; in December 1937, Walt Disney, world famous for his animated shorts films, released the first full length animated feature ever made. The Hobbit proved so popular that a second printing had to be rushed through before Christmas; Snow White and the Seven Dwarfs was a runaway success from the first day. The princess and the hobbit crossed the Atlantic Ocean in opposite directions in 1938; the film debuted in London in February of that year (with countrywide release in September), and Houghton Mifflin published the U.S. edition of The Hobbit in September.

Snow White and The Hobbit were launched close together in time, both emphasized dwarfs (though Bilbo Baggins’ dwarves are very different from the dwarfs of Snow White), and both creators have had significant impact on the fantasy genre over the past 75 years. What was Tolkien’s opinion of Disney? Disney’s of Tolkien? Was the common dwarf element just a coincidence or did one story impact the other? Was there ever a possibility that these two “magic makers” would team up?

This paper considers Disney and Tolkien, the approach each took as creators of fantasy stories, the impact of the environment in which each story was created, and a range of comments by Disney, Tolkien, scholars, and the media to arrive at a clearer understanding of how (or if) Snow White, Bilbo Baggins, and their creators affected one other.

The Moviemaker and the Scholar


Can two men appear more different than Walt Disney and J.R.R. Tolkien? In the first, we see a U.S. stereotype, a 20th century Horatio Algeresque hero who achieved The American Dream. In the second, we see a British stereotype: the introverted, introspective, tweeded Oxford don. Disney was an ambitious entrepreneur who was intent on (and who succeeded in) making a lasting mark on the world. Tolkien led "the ordinary unremarkable life led by countless other scholars; a life of academic brilliance, certainly, but only in a very narrow professional field that is really of little interest to laymen" (Carpenter 118); he was a “stodgy old Oxford don” who took mythology and fantasy very seriously and who never aspired to be, though he became, “one of the most important authors of the twentieth century” (Olsen).

The processes by which Snow White and her dwarfs and Bilbo and his dwarves came to life are also quite different. Disney's sub-creative process was plural where Tolkien's was mainly solitary.1 The film was collaborative; in its MLA citation, there are 28 “authors” listed besides Disney (DVD).2 The process of “fairy tale to screen” was probably comparable to Peter Jackson’s in translating Tolkien's works into movies—characterized by a good team and a strong visionary leader. Thomas offers several examples of the group decision making process around various Snow White story elements (68-74).

At the other end of the spectrum, most of Tolkien’s sub-creative activities took place in solitude, though he did share his drafts as they took shape with trusted associates, like members of the Inklings. The “mutual influence and mutual interdependence” (Glyer 224) among the Inklings could be considered a collaboration of sorts, but of small impact on Tolkiens’s final result compared to the group impact on Disney’s process.



The Princess and the Hobbit


How do the stories themselves compare? Do they share similar roots? What influenced the development of each? 

"Once upon a time..."

Snow White and the Seven Dwarfs was basically a business venture. Though Disney and his brother and partner, Roy, had pulled themselves from the brink of a second bankruptcy with Mickey Mouse, the arrival of “talkies” and double features at America's movie houses was eroding demand for the cartoon shorts whose popularity had made the studio famous (Mouse & Man). The company needed a new direction, and Disney decided that production of a full length animated film was the right first step. He announced this intention to the world in 1934.

Disney’s choice of Snow White was from an experience as a teenager, when he saw the silent movie Snow White starring Marguerite Clark; it “remained the most vivid memory of his moviegoing childhood” (Thomas 65).

Themes and concepts for Snow White and the Seven Dwarfs come from a source parallel to Tolkien’s Cauldron of Story—in Disney’s case, more accurately described as Pressure Cooker of Film. This description fits the Moviemaker’s focus on audience tastes for story line and his desire to “display what he [could] do as an animator with the latest technological and artistic developments” (Zipes 350). The Pressure Cooker was all about the 20th century, serving up popular ingredients that were folded into the movie; it “follows the pattern of the romantic comedies that were common in Hollywood in the early 1930s…[and] also expressed aspects of other genres…such as the serious romance film and the screwball comedy” (Wright).


This short synopsis offers examples of how Disney fit the film into the movie market of the time and how the story line matches or departs from the original Grimm fairy tale (DVD):

The opening credits and accompanying string-driven music match the style of live action movies of the 1930s. The story is shortened from the Grimms' tale in several places. It starts immediately with the stepmother queen (bearing a strong resemblance to Joan Crawford) and her magic mirror. In less than five minutes, we know that the queen has her sights set on doing away with Snow White.

We meet Snow White, resembling Cinderella in her ragged clothes and menial labor

(another departure from Grimm), cheerfully going about her tasks. She stops at a wishing well and sings to an audience of doves. The Prince, hearing the song, climbs over the wall in Erroll Flynn fashion and then serenades the princess Nelson Eddy-style, to which she responds with her best Jeannette McDonald. This is also a departure from the original; in the Grimm's tale, prince and princess do not meet until the end.
The story returns to the Grimm path from there for a bit, with Snow White fleeing from the huntsman (who cannot bring himself to kill her as ordered by the Queen) and into a dark and terrifying wood, with eyes everywhere and branches grabbing at her. Veering away from Grimm and into what would become a Disney signature story element, she recovers when she finds the eyes are those of friendly woodland creatures and celebrates with a song (reminiscent of Fred Astaire/Ginger Rogers movies). The cuddly animals lead her to a small cottage which (unlike the Grimm story) is a terrible mess. She directs the animals(in a voice somewhere between Betty Boop and Shirley Temple) to clean up, and sings the first of the signature songs of the movie ("Whistle While You Work"). Vignettes reminiscent of Disney's short creature cartoons characterize the house cleaning session as animals dust, clean, and launder with comic consequences. 
We are introduced to the dwarfs at work in their mine; slapstick abounds as the second signature song is introduced (Hi Ho!). By the time this scene fades we are aware of the personalities and characteristics of each of the seven dwarfs.
The film now returns a bit closer to Grimm, as Snow White falls asleep across several of the dwarfs' beds. This is where they find her upon arriving home (after a Keystone Kops-style entry). Grimm is then left behind entirely as scenes with more slapstick and Marx Brothers' style comedy follow, including music and dancing, culminating with Snow White singing the third signature song ("Someday My Prince Will Come").
Meanwhile, back at the castle, the Queen discovers that the woodsman didn't do as commanded and that Snow White still lives. She transforms into a hag, creates a poison apple (shortening the Grimm tale again by eliminating the poisoned hair comb and bodice of the original story), and sets off to kill Snow White herself. She succeeds in doing so (she believes), but the woodland creatures have warned the dwarfs, who speed toward home as quickly as possible. The witch is killed when she tries to kill the dwarfs (a departure from Grimm, where she dies when forced to dance in red hot iron shoes at the princess's wedding).
The dwarfs entomb Snow White in a clear casket, which is how the Prince finds her. Instead of carrying her away as in the original tale, where an in-transit accident revives Snow White by dislodging the poison apple from her throat, the princess is revived by true love's first kiss, “an original Disney motif” (Wright). She says goodbye to the dwarfs and goes away with the prince to his beautiful castle.

"In a hole in the ground there lived a hobbit..."

In contrast to Disney, Tolkien was “not somebody who [was] really writing for an audience, with

a sense of an audience, for most of his life” (Olsen). The Hobbit was not originally intended for publication; in fact, Tolkien may never have finished the book if not for friendly intervention. His impetus for writing it had been his sons’ desire for stories, but “the boys were growing up and no longer asked for the ‘Winter Reads,’ so there was no reason why The Hobbit should ever be finished.” It was only because of a family friend (Elaine Griffiths) who knew someone (Susan Dagnall) who worked at Allen & Unwin that the manuscript left Tolkien’s study; further, it was because 10-year-old Rayner Unwin gave it a positive review (Carpenter 183-84).

Tolkien told Stanley Unwin that “Mr. Baggins began as a comic tale among conventional and inconsistent Grimms’ fairy-tale dwarves” (Letters 19). Carpenter believes that work on The Hobbit started “in 1930 or 31…certainly there was a completed typescript in existence (lacking only the final chapters) in time for it to be shown to C.S. Lewis late in 1932” (181). Though Tolkien was reluctant to point to specific influences in his writing, ladlings from the Cauldron of Story certainly influenced The Hobbit. There are servings from the Elder Edda in the names of the dwarves (Völuspá), the conversation with Smaug (Fáfnismál), and the “tribes of orcs” and “Misty Mountains” (Skirnismál) (Shippey 345). Tolkien claimed Beowulf “among my most valued sources; though it was not consciously present to the mind in the process of writing” and wrote that The Hobbit is “derived from (previously digested) epic, mythology, and fairy-story” (Letters #25).

The nature of the “conventional and inconsistent Grimms’ fairy-tale dwarves” in The Hobbit is of particular interest in the context of this paper. Tolkien’s choice to make the dwarves of Bilbo Baggins into “good guys” is an unsolved mystery. Their portrayal is a departure from dwarf appearances in Tolkien's writings to date. Rateliff notes that until The Hobbit, Tolkien’s dwarves had "always been portrayed as an evil people: allies of goblins, mercenaries of Morgoth, pillagers of one of the great Elven kingdoms," and that this treatment aligns with the dwarf portrayals in the old legends from which Tolkien ladled much of his material. Rateliff goes on to observe that treating dwarves as heroes "is nothing short of amazing: no less surprising than if a company of goblin wolf-riders had ridden up to Bag-End seeking a really first-class burglar" (76).  

Nothing for Tolkien, Disdain for Disney

What about the men themselves? Were they aware of one another, and, if so, did they voice any opinions?

While there is no evidence that Disney was aware of Tolkien specifically,3 he generally appears to have had no use for scholars. When asked about his art by Aldous Huxley, his response was dismissive: “Art ?...I looked up the definition once, but I've forgotten what it is…you got to watch out for the boys with the dramatic sense and no sense of humor or they'll go arty on you…we just make a picture and then you professors come along and tell us what we do” (Walt & the Professors).

While Disney was apparently oblivious to Tolkien in the 1930s, Tolkien seems to have been painfully aware of Disney. Seven months before the US release of Snow White (nine months before the UK release), he voiced his “heartfelt loathing” of the works of Disney (Letters #13). This disdain may have been based on familiarity with the Moviemaker’s animated shorts; it also may have had roots in Disney’s aggressive promotion of the film in the UK. Between numerous newspaper and magazine articles about the film and a staggering range of tie-in merchandise that filled the shops (Kuhn), Tolkien was probably unable to ignore the looming figure of the Moviemaker as he approached the fantasy world.4

Disney was probably a topic of conversation for the Inklings in the late 1930s (and beyond). Early in 1939, a year after the film’s UK premier in London, C.S. Lewis viewed Snow White with Tolkien, who considered the heroine “to be beautiful but dislike[d] the…treatment of the dwarfs” (Companion I 224). Tolkien was mild in his criticism compared to Lewis, who had already seen the film once before with his brother Warren.5 Characteristically outspoken, Lewis noted “good originality” in the portrayal of the evil queen and “bad originality in the bloated, drunken, low comedy faces of the dwarfs. Neither the wisdom, the avarice, nor the earthiness of true dwarfs were there, but an imbecility of arbitrary invention” (Companion II 210).6

The full collection of available references made by Tolkien to Disney is quite short. 7 The chronological list of comments in available publications is comprised of:

1937: To C.A. Furth at Allen & Unwin about illustrations for the American edition of The Hobbit: "It might be advisable, rather than lose the American interest, to let the Americans do what seems good to them -- as long as it was possible (I should like to add) to veto anything from or influenced by the Disney studios (for all whose works I have a heartfelt loathing)." (Letters #13)

1946 : Emendations to On Fairy-Stories “include the removal of a disparaging footnote reference to ‘the work of Disney,’ criticized for uniting ‘beautiful external detail with inner vulgarity’” (OFS 136).

1946: To Stanley Unwin regarding a German translation of The Hobbit: “He has sent me some illustrations…which despite certain merits…are I fear too “Disnified”… Bilbo with a dribbling nose, and Gandalf as a figure of vulgar fun rather than the Odinic wanderer that I think of…” (Letters #106)

1961: Responding to a letter from his aunt in which she praised The Pied Piper Tolkien wrote, “I am sorry about The Pied Piper. I loathe it. God help the children! I would as soon give them crude and vulgar plastic toys. Which of course they will play with, to the ruin of their taste. Terrible presage of the most vulgar elements of Disney” (Letters #234).

1964: Tolkien writes of Disney in a letter: “...I recognize his talent, but it has always seemed to me hopelessly corrupted. Though in most of the 'pictures' proceeding from his studios there are admirable or charming passages, the effect of all of them is to me disgusting. Some have given me nausea...” (Sotheby’s). 8 9


The Heart of the Matter

Loathing, vulgarity, corruption, disgust, nausea—these are strong words.10 Tolkien’s anti-Disney position, which remained consistent through the years, raises a new question which drives to the heart of the matter from Tolkien’s perspective: Why did Disney’s work, beginning with Snow White, prompt such strong reactions in the Scholar?

On Fairy-Stories, the “manifesto in which [Tolkien] declared his particular concept of what fantasy is and how it ought to work,” provides some insight into the answer (OFS 9). Snow White (and virtually all of Disney’s subsequent fairy tale adaptations) is a significant departure from the story upon which the studio advertisements say it is based. In addition to the elimination or modification of original story elements, the movie incorporates other elements that have nothing to do with the plot (added to appeal to moviegoers’ tastes). The changes are much more significant than the differences (that Tolkien criticizes) between Perrault’s Red Riding Hood and re-told versions of the tale (OFS 39). Tolkien could easily be referring to Disney when he says, “The old stories are mollified or bowdlerized…the imitations are often merely silly (OFS 59).”

Turning literature into Drama is also problematic, says Tolkien: “the characters, and even the scenes, are in Drama not imagined but actually beheld” (OFS 63). Though he is referring to live, human-acted drama here, his published comments about Disney infer that he believed that the Moviemaker was also attempting “a kind of bogus…magic” by focusing his movie machine on traditional fairy-tales.11

In light of the date it was prepared and delivered and current events, the Andrew Lang lecture itself could be a sort of direct commentary by Tolkien on Disney. According to Anderson and Flieger, the lecture that eventually became the essay was delivered in March of 1939 and was“probably written between December 1938 and March 1939” (122). Though a date is notspecified, Scull and Hammond report that Tolkien saw Snow White in Lewis’s company “early in 1939” (Companion I 224). Contemporary news reports of the lecture make no mention of Disney (OFS 161-69). In light of the unprecedented promotion and merchandising tie-ins that occurred in Great Britain in the months prior to (and continuing after) the release of Snow White in the UK, the amount of post-release attention given to the Moviemaker and the princess by the media (Kuhn), and the direct correlation between the movie and the topic of Tolkien’s lecture, Tolkien’s choice to omit any reference to Disney or cinematic portrayals of fairy-stories in general may have been a negative comment—perhaps that the Moviemaker and his vulgar film were too far beneath the notice of lecturer and audience to be acknowledged.

Conclusion

The subtitle of this paper refers to “divergences and convergences” between Walt Disney and J.R.R. Tolkien. In spite of commonalities of dates and dwarfs, research and analysis of information surrounding these two men and their landmark creations point to far more divergence than convergence. The apparent differences between the Moviemaker and the Scholar are in fact quite real.

The questions posed in the introduction can now be answered with a higher degree of clarity:


  • What was Tolkien’s opinion of Disney? Tolkien considered Disney’s work “vulgar,” and continued to hold (and perhaps strengthened) this opinion through the years.
  • Disney’s of Tolkien? There is no evidence that Disney personally knew or corresponded with or about Tolkien. He likely became aware of Tolkien as someone whose works might be adapted to film, but as mentioned in end note 9, the studio decided that adaptation of The Lord of the Rings would be too costly.
  • Was the common dwarf element just a coincidence or did one story impact the other? With the two works having originated in widely different circumstances and times, and in spite of the change of the nature of Tolkien’s dwarves from previous writings, the presence of dwarfs as central characters in both works can only be coincidental.
  • Was there ever a possibility that these two “magic makers” would team up? It is highly unlikely that Tolkien would ever have agreed to work with Disney, even if the studio hadshown interest in adapting his works to film. Disney, with his Pressure Cooker of Film, his corruption of the old tales, and his eye on progress and profit was likely far too much for Tolkien to stomach.

Disney appears to have demonstrated all the worst aspects of storytelling for Tolkien, and Tolkien was surely too “arty” and professorial for Disney. Still, Snow White and Bilbo Baggins both celebrated their 75th birthdays in 2012, and the princess and the hobbit, along with their creators, will be celebrated around the world in various ways. But while the Moviemaker and the Scholar each made a unique and lasting contribution to the fantasy genre, there is a chasm between them that will probably always be difficult (if not impossible) to cross.



1 The concept of sub-creation is uniquely Tolkien’s, described by Anderson and Flieger as “the creative interaction of human imagination and human language that in [Tolkien’s] opinion gives rise to myth” (OFS 11). This is probably considered by many to be far beyond Disney’s creative process, but for simplicity’s sake, I will refer to both processes as “sub-creative.”

2 A 1942 Time Magazine article quotes Disney: “Do you know how long it would have taken one man to make [Snow White]? I figured it out —just 250 years” (Walt & the Professors).

3 An Internet hoax created the impression that Disney and Tolkien were friends. “The Tale of Lossiel” is a detailed piece that claims to be a piece to be included in Volume XIII of History of Middle-earth lent to the web page’s author by Christopher Tolkien. It refers to a note scribbled by Tolkien in the margin that said, “Lent to Walt 2/13/37.” The manuscript continues as if written by Christopher, “The identity of Walt is unknown, but a loose slip found among my father's papers, torn from an Oxford lecture list for Trinity term 1939, reads (in a large and hasty scrawl) Cut Walt out of will!!!!!!” (Hicklin). I obtained a photocopy of Tolkien’s last will and testament, and, not surprisingly, neither Disney nor any other entity outside the Tolkien family is named in relation to Tolkien’s legendarium.

4 Priscilla Tolkien was eight years old at this time, and may have also been influenced by the pre-Snow White PR and merchandising that blanketed the UK. If so, Professor Tolkien may have been unable to escape Disney even in his own study.

5 Warren Lewis considered the film “first rate…It was well worth going to if only for the scene of the spring ceaning of the dwarfs’ house” (CSL Biography 160).

6 Lewis later populated Narnia with dwarfs that displayed the “right” characteristics, among whom were the black dwaarf who served the White Witch in The Lion, The Witch, and the Wardrobe, Trumpkin the red dwarf in Prince Caspian, and the black dwarfs who end up in a sort of limbo in The Last Battle.

7 Given the ubiquity of Disney’s works from the 1930s onward, and the fact that so many animated features wereabout Disney’s Faerie as defined by the Pressure Cooker of Film, it is surprising that there are so few commentsfrom Tolkien on record. There are no references to Disney at all in Carpenter’s biography and only four references in The Letters of JRRT. It is possible that Humphrey Carpenter, Christopher Tolkien, and other family members with access to the professor’s papers have chosen not to make additional commentary public because of its highly negative content.

8 The letter was sold at auction by Sotheby's London in 2001 for £17,500. As a point of interest, Tolkien also directly criticizes Disney as a person, saying that the Moviemaker is “simply a cheat: willing and even eager to defraud the less experienced by trickery sufficiently 'legal' to keep him out of jail…I should not have given any proposal from Disney any consideration at all. I am not all that poor..." Though the basis upon which Tolkien formed this opinion is not known for certain, there is speculation that it came from the loud and widespread complaints of P.L. Travers. Travers, author of the Mary Poppins books, felt that she had been tricked by Disney into giving him authorization to make a movie based on her books and then left out of the decision making process during its filming (Flanagan). The Disney film was released in 1964, which coincides with the period of most vehement complaining by Travers as well as the year Tolkien penned this letter.

9 As an interesting side note, in 1966 Joy Hill at Allen & Unwin, responsible for promoting Tolkien to the media, sent The Lord of the Rings to Disney Studios for consideration as a film adaptation, presumably without Tolkien’s knowledge or consent. The studio declined on the basis of the high cost to make such a film (Companion II 210).

10 Lewis was in agreement with Tolkien. In a letter to BBC producer Lance Sieveking, Lewis says “…if only Disney did not combine so much vulgarity with his genius!” (Doctorow). In a conversation with Jane Douglass, he observed, “Too bad we didn't know Walt Disney before he was spoiled, isn't it?” (An Enduring Friendship). Specific to Snow White, Lewis concluded a commentary on the film by saying, “What might have come of it if the man had been educated -- or even brought up in a decent society?” (Collected Letters 242).

11 Some modern-day scholars have offered critique of Disney worthy of the Scholar. For example, Stone echoes Tolkien’s criticism of “flower-fairies and fluttering sprites” (OFS 29) by criticizing Disney’s “portrayal of a cloying fantasy world filled with cute little beings existing among pretty flowers and singing animals” (44).  Though much more forthright, Curry is reminiscent of Tolkien’s letter to his aunt (above): “Disney’s images violently occupy the mind, gradually destroying the child’s imaginative ability to visualize for him/herself” (134).


Works Cited

"Art: Walt & the Professors." Time 8 June 1942. Time.com. Web. <http://www.time.com/time/subscriber/printout/0,8816,790627,00.html>.

Carpenter, Humphrey. J.R.R. Tolkien: A Biography. Boston: Houghton Mifflin, 2000. Print.

"Cinema: Mouse & Man." Time 27 Dec. 1937. Web. 22 Mar. 2012. http://www.time.com/time/subscri ber/pri ntout/0,8816,758747,00.html>.

Curry, Patrick. Defending Middle-earth: Tolkien, Myth and Modernity. New York: St. Martin's, 1997. Print.

Doctorow, Cory. "CS Lewis: Don't Let Disney Make Narnia! Live Action Aslan Is "blasphemy"" Boing Boing. 29 Nov. 2005. Web. 21 Apr. 2012. <http://boingboing.net/2005/11/29/cs-lewis-dont-let-di.html>.

Douglass, Jane. "An Enduring Friendship." The New York C.S. Lewis Society Bulletin 7 (1970). Print.

Flanagan, Caitlin. "Becoming Mary Poppins." New Yorker 19 Dec. 2005. NewYorker.com. Web. 19 Apr. 2010. <http://www.newyorker.com/archive/2005/12/19/051219fa_fact1?currentPage=all>.

Glyer, Diana. The Company They Keep: C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien as Writers in Community. Kent, OH: Kent State UP, 2007. Print.

Grimm, Jacob, and Wilhelm Grimm. "Sneewittchen (Little Snow-White)." Kinder- Und Hausmärchen, (Children's and Household Tales -- Grimms' Fairy Tales). Trans. D.L. Ashliman. Berlin, 1857. 53: Little Snow-White. University of Pittsburgh. Web. http://www.pitt.edu/~dash/grimm053.html>.

Hicklin, William. "Tolkien Crackpot Theories: Lossiel." Flying Moose of Nargothrond. O. Sharp, 20 Feb. 1998. Web. 21 Apr. 2012. <http://flyingmoose.org/tolksarc/theories/lossiel.htm>.

Kuhn, Annette. "Snow White in 1930s Britain." Journal of British Cinema and Television 7.2 (2010): 183-99. Print.

Lewis, C. S. Lion, the Witch & the Wardrobe. Collins, 1965.

Lewis, C. S. Prince Caspian: The Return to Narnia. New York: HarperCollins, 1994.

Lewis, C. S. The Collected Letters of C.S.Lewis: Volume II, Books, Broadcasts and the War, 1931- 1949. Ed. Walter Hooper. HarperSanFrancisco, 2004.

Lewis, C. S. The Last Battle. New York: Macmillan, 1956.

Olsen, Corey. "Undergraduate Tolkien Survey." Lecture. Introduction. 18 Jan. 2010. The Tolkien Professor. Web. 19 Apr. 2012. <http://tolkienprofessor.com/wp/lectures/courses/the-undergraduate-tolkien-survey/>.

Rateliff, John D. The History of the Hobbit: Mr Baggins. London: HarperCollins, 2007.

Scull, Christina, and Wayne G. Hammond. The J.R.R. Tolkien Companion & Guide: Chronology.
Boston: Houghton Mifflin, 2006.

Scull, Christina, and Wayne G. Hammond. The J.R.R. Tolkien Companion & Guide: Reader's Guide. Boston: Houghton Mifflin, 2006.

Shippey, Thomas Alan. The Road to Middle-Earth. Boston: Houghton Mifflin, 2003.

Snow White and the Seven Dwarfs. By Walt Disney, David Hand, Perce Pearce, Larry Morey, William Cottrell, Wilfred Jackson, Ben Sharpsteen, Hamilton S. Luske, Vladimir Tytla, Fred Moore, Norm Ferguson, Ted Sears, Otto Englander, Earl Hurd, Dorothy Ann Blank, Richard Creedon, Dick Rickard, Maris Merrill De, Webb Smith, Albert Hurter, Joe Grant, Frank Churchill, Leigh Harline, Paul J. Smith, Eric Larson, James Algar, Al Eugster, Grim Natwick, and Jimmie Culhane. Distributed by Buena Vista Film Distribution Co., 1937. DVD.

Snow White. Prod. H. Lyman Broening. Dir. J. Searle Dawley. Perf. Marguerite Clark, Dorothy Cumming. Famous Players Film Company, 1916.

Stone, Kay. "Things Walt Disney Never Told Us." Journal of American Folklore 88.347 (1975): 42-50.

Thomas, Bob. Disney's Art of Animation: From Mickey Mouse to Beauty and the Beast. New York: Hyperion, 1991.

Tolkien, J. R. R. "Last Will and Testament." Photocopy. 23 July 1973.

Tolkien, J. R. R. The Hobbit, Or, There and Back Again,. Boston: Houghton Mifflin, 1966.

Tolkien, J. R. R. The Letters of J.R.R. Tolkien: A Selection. Ed. Humphrey Carpenter and Christopher- Tolkien. Boston: Houghton Mifflin, 2000.

Tolkien, J. R. R. Tolkien on Fairy-stories. Ed. Douglas A. Anderson and Verlyn Flieger. London: HarperCollins, 2008.

Wilson, A. N. C.S. Lewis: A Biography. New York: Norton, 1990.

Wright, Terri Martin. "Romancing the Tale: Walt Disney's Adaptation of the Grimms' “Snow White”." Journal of Popular Film and Television 25.3 (1997): 98-108. Taylor & Francis Online. 2 Apr. 2010. Web. 31 Mar. 2012. <http://www.tandfonline.com/loi/vjpf20>.

Zipes, Jack. "Breaking the Disney Spell." Fairy Tale as Myth/myth as Fairy Tale. Lexington: University of Kentucky, 1994. 72-95.